lunes, 10 de septiembre de 2012

La caja; borradores

Con 6, 7 y 2 años





He encontrado unas cajas llenas en el desván. Llenas de borradores de mí, de libros que leí. Libretas que llené de palabras cuando aún coloreaba árboles. Libros que quité a mi abuelo y subrayé. Lo que subrayan los niños es como un universo, tiene una razón de ser más allá de la elección. Más allá de compararlo o confirmarlo con su propio "yo".

También encontré un libro que compré en una tienda de segunda mano cuando aún no tenía el nivel de inglés suficiente. Esto es un pequeño trozo del tesoro que encontré en esa caja y me gustaría compartir.


Frases subrayadas de Novalis cuando lo leí con doce años:

"Nada es más accesible al espíritu que lo infinito"

"Morir es una actitud genuinamente filosófica"

"El hombre: una metáfora"

"Tiempo es espacio interior.- Espacio es tiempo exterior"

"El poeta comprende la naturaleza mejor que el sabio"

"El aire es también órgano del hombre, como la sangre"

"Tenemos que considerar las enfermedades como locuras orgánicas, es decir, 
al menos en parte, como ideas fijas"


En esa caja también encontré poemas de infancia:

Poema a los siete y ocho años, respectivamente:


Hiedra

Densidad de estrellas que trepan, trepan...
eres verdosa noche
cabello enredado en el muro
con sombras y almíbar


No encontrarás

Huelo el rojo de flores que envidian
la ira del rabioso trébol verde
y el rugido del agua en el pozo
pero no huelo todo aquello que dijeron...

espérame en el triste bosque
si tu aliento aún calienta el gélido cielo,
no te duermas en la hierba hasta que baile
pasos en linea recta hacia el verdín

Solo aquello que en mis ojos se refleja
es lo que hoy encuentro en mi camino.



Y por último un libro en inglés que no podía entender entonces. Es de una americana llamada Rachel Blau DuPlessis de la editorial Potes & Poets Press y es de 1991. Es un libro muy extraño llamado Drafts y el libro, que es de segunda mano, tiene la dedicatoria de la propia autora. He traducido uno de estos borradores, parte de un poema más largo llamado Coda:


Ahora, por una metáfora,
podría ser una página negra
o una página blanca,
o un tratamiento de radiación de la página, de modo que las palabras
se hayan caído

como cabellos.

Y la memoria, ellos dicen, es la "madre" de las musas.
Y la madre es la instrucción de no hablar,
hablar parcialmente, hablar con eufemismos
o hipnotizante mitología*,
hablar medio sordo al subtítulo, para no notar nunca
el deseo,
tragar el luto,
tragar la quemadura una y otra vez
para que tubos y lóbulos se asusten con
los estigmas.

Lo que para establecer una continuidad
tiene que estar disperso
tiene que estar disperso
aplastado contra una pared, una puerta,
arrojado contra la sellada salida.

                                                         
                                                        Traducido por Almudena Vega


* palabra original euhemerism: en español "evemerismo" una teoría hermenaútica de la interpretación de los mitos creada por Evémero Messene (s. IV a. C.) en su obra Hiera anágrafe (Inscripción sagrada), de la que solamente quedan resúmenes, y según la cual los dioses paganos no son más que personajes históricos de un pasado mal recordado, magnificados por una tradición fantasiosa y legendaria.














No hay comentarios:

Publicar un comentario